-
1 echt
прил.1) общ. подлинный, чистый (без примесей и т. п.), чистый (о золоте и т. п.), устойчивый (об окраске), в полном смысле слова, прочный (о краске, красителе), настоящий2) комп. действительный, реальный3) тех. собственный, стойкий, чистый (о золоте), прочный (о красителе)5) юр. аутентичный, достоверный, истинный, неподдельный, потомственный6) выч. правильный7) бизн. натуральный8) дер. устойчивый (о покраске) -
2 echt
1. adjнастоящий, подлинный, неподдельный; чистый (о золоте и т. п.)ein echter Bruch — мат. правильная дробьecht in der Farbe — нелиняющий, невыгорающий, невыцветающийein echter Freund — настоящий ( истинный) другein echter Pudel — пудель чистой породы2. advdas ist echt weiblich, das ist echt, Frau — это чисто по-женскиdas ist echt Anna — на это способна только Анна; как это похоже на Анну; это типично для Анны; этого можно было ожидать от Анныecht und recht — правильно во всех отношениях -
3 eitel
adj1) тщеславный; самонадеянный; заносчивый; много мнящий о себе ( о своей внешности), придающий большое значение своей внешностиeitel wie ein Pfau — важный как павлин2) уст. бесполезный, ненужный; пустой, напрасный, тщетныйsich eitlen Hoffnungen hingeben — предаваться тщетным надеждамeitle Mühe — напрасный трудeitle Reden — пустые разговоры, одни только словаdas sind eitle Reden — это переливание из пустого в порожнееeitler Wahn — поэт. пустое воображение, тщетные иллюзииj-m eitlen Dunst vormachen — пускать кому-л. пыль в глаза3) высок. чистый, неподдельный (напр., о золоте)4) один лишь, только лишь, ничего, кроме...eitles Brot essen — сидеть на одном хлебеeitel ( eitle) Furcht empfand er — он не ощущал ничего другого, кроме страхаeitel Lug und Trug — сплошной обманin eitel Lust und Freude leben — жить в своё удовольствие, жить припеваючи -
4 Geld
n -(e)s, -erdicke Gelder — разг. большие деньгиhartes Geld — металлические деньги, звонкая монетаkleines Geld — мелкая монета, мелочьschweres Geld kosten — дорого обойтисьbei ihm kommt viel Geld ein — разг. у него большие доходыGeld anlegen — помещать ( вкладывать) деньги (во что-л.)sein Geld im Strumpf aufheben ( aufbewahren) — хранить (свои) деньги в чулке ( в кубышке)sein Geld unter die Leute bringen — разг. не скупиться на деньги, щедро тратить деньгиGeld einheimsen ( zusammenraffen) — разг. загребать деньгиGeld kassieren ( einkassieren) — собирать деньги (взносы, налоги)er hat Geld wie Heu ( Dreck, Mist) ≈ разг. у него денег куры не клюютweder Geld noch Gut haben — не иметь ни денег, ни имуществаer hat Geld auf der Bank — у него есть( он хранит свои) деньги в банкеGeld aus j-m herausschlagen( ziehen) — разг. вытягивать деньги из кого-л.aus ( bei) etw. (D) Geld herausschlagen — разг. выколачивать деньги из чего-л., наживать деньги ( капитал) на чём-л.Geld machen — разг. зашибать деньгуGeld pumpen — разг. (bei j-m, von j-m) брать взаймы, занимать деньги (у кого-л.); ( j-m) ссужать (кого-л.) деньгами, давать (кому-л.) деньги взаймыGeld(er) unterschlagen — совершить растрату, растратить ( присвоить) деньгиGeld verpulvern — разг. безрассудно тратить ( разбазаривать) деньгиdas Geld auf die Straße werfen, das Geld (mit vollen, mit beiden Händen) zum Fenster hinauswerfen, mit dem Geld(e) um sich werfen ( schmeißen) ≈ разг. сорить ( швырять) деньгами; бросать деньги на ветерGeld zusammenlegen — устраивать складчинуsehr aufs Geld sehen — экономно обращаться с деньгами; быть очень расчётливымbei Geld(e) sein — разг. быть при деньгахnicht für Geld und gute Worte — разг. ни за что, ни за какие деньгиer schwimmt ( erstickt, wühlt) im Geld ≈ разг. у него уйма денег; он купается в золоте; у него денег куры на клюютdas läuft ( geht, reißt) ins Geld — разг. это станет в копеечку; это бьёт по кармануins Geld wachsen — разг. подниматься ( расти) в ценеknapp mit Geld sein — разг. иметь скудные средстваdas ist nicht mit Geld zu bezahlen — это ни за какие деньги не купишь, этому цены нетj-n um sein Geld bringen — лишить кого-л. денегvon seinem Geld(e) leben — жить на проценты с капитала ( на ренту)etw. zu Geld machen — разг. обратить что-л. в деньги, реализовать, продать что-л.heißes Geld — "горячие" деньги (капиталы, срочно переводимые в банки другой страны ввиду угрозы инфляции или в надежде получить дополнительную прибыль на курсовой разнице)••sein Geld auf die hohe Kante legen — откладывать ( копить) деньги (на чёрный день) -
5 Gold
n -(e)s( знак Au) золотоlegiertes Gold — сплав золотаdas weiße Gold — белое золото (о хлопке, тж. о фарфоре)das kostet (mir, mich) eine Stange Gold — это стоит очень дорогоdas ist Goldes wert, das wird mit Gold aufgewogen — это ценится на вес золота, это дороже денегauf ( von) Gold essen — есть на золоте; жить в роскошиfür alles Gold der Welt will ich das nicht tun — я не желаю делать этого ни за что ( ни за какие деньги)in Gold zahlen — платить золотомdas ist nicht mit Gold zu bezahlen, das läßt sich nicht mit Gold bezahlen — этому цены нет, этого ни за какие деньги не купишьmit Gold überziehen — покрывать золотом, золотить••es ist nicht alles Gold, was glänzt — посл. не всё то золото, что блестит -
6 Goldpreis
-
7 starren
vi1) ( auf A) пристально смотреть, уставиться (на кого-л., на что-л.)der Felsen starrt in die Höhe — скала вздымается ввысьins Leere starren — уставиться( невидящими глазами) в пустоту ( в пространство)seine Kleider starren vor Schmutz — его одежда вся пропитана грязьюdas Land starrt von Waffen — вся страна вооружена до зубов -
8 wühlen
1. viin den Kissen wühlen — ворочаться в кровати; метаться в постели ( о больном)in einer Wunde wühlen — бередить рану2) ( gegen A) подстрекать (против кого-л.), вести подрывную деятельность (против кого-л.)2. vtder Fluß wühlte sich ein neues Bett — река проложила себе новое русло••im Gelde wühlen — купаться в золотеer wühlt im Geld — у него денег куры не клюют -
9 золото
с•• -
10 золото
золото с Gold n 1 слиток золота Goldbarren m 1d золотом, в золоте (в золотой валюте) in Gold(währung) добыча золота Goldgewinnung f самородное золото gediegenes Gold а быть на вес золота Goldes wert sein -
11 Goldguthaben
сущ.фин. авуары в золоте -
12 Goldpreis
сущ.общ. цена, выраженная в золоте, цена золота -
13 Goldwert
сущ.1) общ. проба золота2) экон. стоимость (цена) золота3) фин. стоимость, выраженная в золоте4) бизн. золотое содержание денежной единицы -
14 Goldzahlung
сущ.экон. платёж в золоте -
15 Preis in Gold
сущ.юр. цена в золоте -
16 auf Gold essen
сущ.общ. есть на золоте, жить в роскоши -
17 eitel
прил.1) общ. заносчивый, ничего, кроме..., один лишь, самовлюблённый, самонадеянный, только лишь, тщеславный2) устар. бесполезный, напрасный, ненужный, тщетный3) лит. бренный (пример в стихотворении "Alles ist eitel" von Andreas Gryphius)4) высок. ничтожный, пустой, сплошной, только, неподдельный (напр., о золоте), суетный, чистый -
18 fein
1. нареч.1) текст. лучшего качества2) свар. первой степени точности, высшей степени точности (о резьбе)2. прил.1) общ. богатый, изысканный, изящный, лёгкий, отличный, тихий, утончённый, чуткий, знатный, мелкий, прекрасно, слабый, тонко, точный, хороший, тонкий2) геол. чистый (напр. о золоте)3) разг. хитроумный, хитрый4) горн. тонкодисперсный5) полигр. прочный6) пищ. нежный (напр. о вкусе), тонкий (напр., о помоле)7) свар. прецизионный, чистовой -
19 gediegen
прил.1) общ. добротный, прочный, солидный, положительный (о человеке), доброкачественный2) мин. без примесей, самородный (о золоте и т. п.), чистый3) хим. самородный (о минерале) -
20 goldwert
сущ.1) общ. проба золота2) экон. стоимость (цена) золота3) фин. стоимость, выраженная в золоте4) бизн. золотое содержание денежной единицы
См. также в других словарях:
золоте́ть — золотеть, еет (выделяться своимзолотым цветом) … Русское словесное ударение
золоте́ть — еет; несов. разг. 1. Выделяться своим золотым цветом; блестеть как золото (о чем л. золотистом, блестящем). По лестнице спускался казачий оркестр. Под солнцем золотели трубы. Первенцев, Кочубей. 2. (сов. позолотеть). Становиться золотым,… … Малый академический словарь
золоте правило накопичення — в макроекономічних моделях розподіл національного доходу на споживання і накопичення в постійній пропорції, що забезпечує максимум споживання на душу населення. Поняття «золотого правила» введено в ході аналізу однопродуктових моделей економічної … Термінологічно-тлумачний словник "Моделювання економіки"
КУПАТЬСЯ В ЗОЛОТЕ — кто, что Обладать огромными денежными суммами, быть баснословно богатым. Подразумевается, что количество денежных средств значительно превышает потребности их обладателя. Имеется в виду, что лицо или группа в т. ч. объединённых общей… … Фразеологический словарь русского языка
Одноклассницы 2: Легенда о золоте Фриттона — St. Trinian s 2: The Legend of Fritton s Gold … Википедия
Вопрос о «немецком золоте» — Вопрос о финансировании большевиков Германией вопрос о спонсировании большевиков правительствами Германии и Австро Венгрии до, во время и после Октябрьской революции. Содержание 1 Финансовые дела РСДРП(б) … Википедия
Вопрос о «немецком золоте» большевиков — Вопрос о финансировании большевиков Германией вопрос о спонсировании большевиков правительствами Германии и Австро Венгрии до, во время и после Октябрьской революции. Содержание 1 Финансовые дела РСДРП(б) … Википедия
Миф о «немецком золоте» — Вопрос о финансировании большевиков Германией вопрос о спонсировании большевиков правительствами Германии и Австро Венгрии до, во время и после Октябрьской революции. Содержание 1 Финансовые дела РСДРП(б) … Википедия
Немецкий крест в золоте — Военный орден Немецкого креста [[Файл:{{{ИзображениеЛента}}}| ]] Оригинальное название Der Kriegsorden des Deutschen Kreuzes Девиз Страна … Википедия
масса драгоценного металла в лигатурном золоте — Фактическая масса золота в лигатурном золоте, определенная с точностью, установленной для этого драгоценного металла. [ГОСТ Р 52793 2007] Тематики металлы драгоценные … Справочник технического переводчика
Стоит молодец по колени в золоте. — (горшок в углях). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа